Sorin2015 Postat Martie 5, 2023 Partajează Postat Martie 5, 2023 Traducere automata: Ei bine, este un, oh Noah Well, it's a, oh Noah Oh oh Noah, Oh oh Noah Oh oh Noah, Oh oh Noah Dumnezeu o să călărească pe vânt și pe maree God's gonna ride on the wind and tide (Ei bine, este a), Oh oh Noah (Well it's a), Oh oh Noah Oh oh Noah (Oh ho), Oh Noah Oh oh Noah (Oh ho), Oh Noah Dumnezeu o să călărească pe vânt și pe maree God's gonna ride on the wind and tide Frate Noe, Dumnezeul meu vorbește (Dumnezeu o să călătorească pe vânt și pe maree) Brother Noah, my God's talking (God's gonna ride on the wind and tide) Spune că vei călări pe vânt și maree Say you'll ride on the wind and tide Hei copii, opriți-vă, fiți liniștiți și ascultați-mă Hey children stop, be still, and listen to me Dumnezeu a coborât până la marea agitată God walked down to the rowdy sea El a declarat că răul a coborât asupra omului He declared that evil had descended to man Și apoi a decis să distrugă pământul And then he decided to destroy the land El a vorbit cu Noe și Noah s-a oprit He spoke to Noah and Noah stopped El a spus „Noe, vreau să-mi construiești o arcă” He said "Noah, I want you to build me an ark" Vreau să-l construiești de trei coți I want you to build it three cubits long Vreau să-l construiești mare și puternic I want you to build it big and strong Îl vreau cu treizeci de înălțime și cincizeci de lățime I want it thirty high and fifty wide Deci va rezista vântului și mareei So it will withstand the wind and tide , Oh oh Noah , Oh oh Noah Oh oh Noah (Oh ho), Oh Noah Oh oh Noah (Oh ho), Oh Noah Dumnezeu o să călărească pe vânt și pe maree God's gonna ride on the wind and tide (Ei bine, este a), Oh oh Noah (Well it's a), Oh oh Noah Oh oh Noah (Oh ho), Oh Noah Oh oh Noah (Oh ho), Oh Noah Dumnezeu o să călărească pe vânt și pe maree God's gonna ride on the wind and tide (Dumnezeu va merge pe vânt și maree) (God's gonna ride on the wind and tide) (Dumnezeu va merge pe vânt și maree) (God's gonna ride on the wind and tide) (Dumnezeu va merge pe vânt și maree) (God's gonna ride on the wind and tide) frate Noe Brother Noah Frate Noe, Dumnezeul meu vorbește (Dumnezeu o să călătorească pe vânt și pe maree) Brother Noah, my God's talking (God's gonna ride on the wind and tide) Spune că vei călări pe vânt și maree Say you'll ride on the wind and tide Ei bine, după ce s-a pus fundația Well after the foundation was laid Atunci Noe a început să creeze și să construiască Then Noah began to hew and build Sunetul ciocanului a strigat judecata The ringing of the hammer cried judgment Tăierea ferăstrăului striga păcat și pocăiește The hewing of the saw cried sin and repent O sută de ani a ciocănit și a tăiat A hundred years he hammered and sawed Construirea chivotului prin harul lui Dumnezeu Building the ark by the grace of God Când chivotul a fost gata, s-a auzit glasul lui Dumnezeu When the ark was done God's voice was heard El a spus: „Acum, Noah lasă-mă să-ți spun ce să faci”. He said, "Now, Noah let me tell you what to do." — Cheamă animalele două câte două. "Call in the animals two by two." Așa că i-a chemat în corabie doi câte doi So he called them in the ark two by two A numit pasărea, oxfordul, cangurul He called the bird, the oxford, the kangaroo Apoi a chemat pe Iapet, pe Ham și pe Sem Then he called in Japeth, and Ham, and Shem Atunci Dumnezeu a început să inunde pământul Then God began to flood the land Și-a ridicat mâinile spre cerul sus He raised his hands to heaven on high Au zguduit stelele și s-au mutat din cer Shook the stars and they moved from the sky A zguduit munții, a tulburat marea Shook the mountains, he troubled the sea A legat vântul, decretul lui carul Hitched the wind, his chariot decree A pășit pe uscat și a stat pe mal He steped on land and stood on the shore Și a declarat că acea dată nu va mai fi And declared that time there wouldn't be no more , Oh Noah, Oh oh Noah , Oh Noah, Oh oh Noah Oh oh Noah Oh oh Noah Dumnezeu va merge pe vânt și maree God's gonna ride on the wind & tide Link spre comentariu
Sorin2015 Postat Martie 7, 2023 Autor Partajează Postat Martie 7, 2023 Traducere: Predicatorul și ursul Predicatorul a ieșit la vânătoare, era într-o duminică dimineață. Făcea ceva împotriva religiei lui, totuși a luat o pușcă și a făcut rost de o mizerie de prepelițe grozave și un iepure bătrân. În drum spre casă, a traversat calea unui mare urs grizzly. Ei bine, ursul cobora, pregătit să vâneze. Predicatorul nu a mai văzut niciodată ceva atât de mare. S-au privit drept în ochi. Nu i-a luat prea mult acelui predicator să-i spună la revedere. Predicatorul, a luat-o la fugă până când a zărit un copac. Și-a spus: „Sus în copacul acela, unde ar trebui să fiu!” Când ursul l-a încolțit, predicatorul stătea în vârful unei crengi. Speriat de moarte, s-a întors spre cer și a început să strige: „Hei, Doamne, Tu l-ai izbăvit pe Daniel din fundul gropii cu lei, Tu l-ai izbăvit pe Iona din pântecele balenei și apoi pe copiii evrei din cuptorul de foc, așa cum cărțile sfinte declară. Dumnezeule, nu-l ajuta pe ursul acesta!" Da, ai grijă, predicator! Ei bine, cam în vremea aceea, creanga s-a rupt și predicatorul s-a prăbușit. Avea un brici la îndemână în buzunar. Când a căzut pe pământ, a aterizat în picioare chiar în fața acelui urs și, Doamne, ce luptă îngrozitoare! Predicatorul și ursul și briciul și părul ce zboară la stânga și la dreapta! Ei bine, mai întâi au fost sus și apoi au fost jos. Predicatorul și ursul alergând în jur, ursul urlă, iar predicatorul geme. Îi era greu să se țină de el! El a spus: „Doamne, dacă voi ieși de aici în viață, la cartea sfântă voi rămâne. Nu mai vânez în ziua de sărbătoare. Vine duminica, mă îndrept spre biserică să mă rog.” Predicatorul a privit spre ceruri și a spus „Doamne, nu-mi mai dai o șansă?” Așa că predicatorul a scăpat, s-a uitat în jur, a văzut un copac unde ar putea fi sănătos și a sărit pe o creangă. S-a întors, S-a uitat la cer și a început să strige „ Hei, Doamne, l-ai izbăvit pe Daniel din fundul gropii cu lei, l-ai izbăvit pe Iona din pântecele balenei și apoi pe copiii evrei din cuptorul de foc, așa cum cărțile sfinte declară. Hei, Doamne, dacă nu mă ajuți, pentru Numele Tău, nu-l ajuta pe ursul acesta!" Link spre comentariu
Postări Recomandate
Creează un cont sau autentifică-te pentru a adăuga comentariu
Trebuie să fi un membru pentru a putea lăsa un comentariu.
Creează un cont
Înregistrează-te pentru un nou cont în comunitatea nostră. Este simplu!
Înregistrează un nou contAutentificare
Ai deja un cont? Autentifică-te aici.
Autentifică-te acum