Sari la conținut
ELFORUM - Forumul electronistilor

Dog


alcon

Postări Recomandate

Citat

@icar : cuvantul "locatie" inseamna si loc. Asta, mai nou, datorita presiunii facute de utilizatori.

Exact, dupa 30 d ani, e normal sa fi intrat in vocabular si cu aceast sens.

Citat

Moda asta de a adopta abuziv cuvinte din altă limbă nu e o noutate,

Exact, dupa 1947, snobii vremii adoptasera limba rusa! Dadea bine sa saluti cu dasfidanie, sa spui in loc de multumesc spasiba! Vorba aia, la vremuri noi, snobi noi!

Da, multe cuvinte, cum spuneam mai sus, au intrat in dictionar, desi ele sunt barbarisme.

Da Informer, vezi mai sus!

Florin, exact despre asta vorbin, de adoptarea abuziva de cuvinte, adica de barbarisme. Nimeni nu are nimic impotriva neologismelor. Dupa Calinescu, cerinta de baza a neologismelor este sa nu aiba corespondent in limba romana. Mai sunt si altele, de exemplu, sa se supuna regulilor gramaticale ale limbii romane.

Citat

Radiolocatie se foloseste pe scara larga din anii '50 etc

Gresit, radiolocatie este un neologism, adoptat exact prin anii 50! Atunci nu exista nici un termen pentru "determinarea locului prin unde radio"', asa ca a fost adoptat. Multi termeni din aviatie provin din limba franceza pentru ca...de la ei am luat primele avioane.

In privinta proceselor verbale intocmite de militie, ma tem ca gresesti. Nu am avut de-a face cu aceste institutii, dar nu am auzit niciodata ca termenul locatie sa fie folosit altfel decit ca chirie. Si locatie de gestiune inseamna gestiune in chirie, si nu loc de gestiune sau local in gestiune!

Da, Gaus, ca acum in fotografie, nu mai focalizezi, ci faci focus, nu mai faci poze, ci șuting, nu mai ai diafragma ci blenda. Si da, in Romania infarctul miocardic a fost eradicat! Acum romanii fac straic! Este adevarat, multe barbarisme au devenit cuvinde uzuale, desi nu-si avea sensul. Pruteanu, cind a incercat sa stavileasca acest fenomen pagubos, a fost hulit! Pe vremuri Al.Graur  ii mai lua la suturi pe snobi, acum nu mai are cine!

Da Informer, s-a incercat cu esperanto, prin anii 70, daca imi aduc bine aminte, dar nu a tinut. Interesant e ca daca vin strainii la noi, nu invata ei romaneste,  au pretentia sa le inveti limba, daca te duci tu la ei, nu invata limba ta,  au pretentia ca tu sa le inveti limba! Interesant, nu?

Jules Verne, cind a scris "Castelul din Carpati" a folosit, in original, cuvintul mămăligă!

Citat

 

inseamnă că orice tentativă de a uniformiza ceva e nenaturală și dăunătoare. 


 

Corect!

Citat

location este cuvant francez

Exact, dar nu la acest sens al cuvintului faceam referire, ci la locationul englez, ca la el facea referire Esca. Asta ziceam, nu-i stia sensul in limba romana. Noi, in probleme de gestiune, contabilitate am adoptat modelul francez. Cred ca si acum tot pe ala il avem, de aici multele cuvinte de provenienta franceza.

Link spre comentariu
Acum 50 minute, icar a spus:

Da Informer, s-a incercat cu esperanto, prin anii 70, daca imi aduc bine aminte, dar nu a tinut. Interesant e ca daca vin strainii la noi, nu invata ei romaneste,  au pretentia sa le inveti limba, daca te duci tu la ei, nu invata limba ta,  au pretentia ca tu sa le inveti limba! Interesant, nu?

Eu nu sunt vreun fanatic al vreunei limbi straine, oricare ar fi ea. Pot sa spun ca orele de limbi straine au fost preferatele mele pentru chiulit, cand eram la scoala... :) 

D-aia pot sa afirm ca dupa 11 ani de franceza si 8 de engleza, cunostintele mele in aceste limbi la terminarea liceului se reduceau la "nu mor de foame, la o adica".

INSA odata cu deschiderea noastra catre lume, odata cu aparitia calculatoarelor, documentatiilor tehnice straine etc.etc. A TREBUIT sa ma adaptez daca nu vroiam sa raman un "dinozaur"... asa ca am invatat in ritmul in care crestea Fat-Frumos....

 

Ca sa revin la subiect, esperanto din ce-mi aduc aminte c-am citit odata era o limba total artificiala pe care o minoritate a incercat s-o impuna si n-a reusit... spre deosebire de aceasta, am senzatia ca exista astazi o limba "naturala" care se impune de la sine fara ca cineva sa faca eforturi deosebite in acest sens... pur si simplu din necesitate

 

L.E. Nu inteleg de ce zici ca strainii care vin aici au pretentia sa le inveti limba?!? Personal am contact cu destul de multi straini vorbitori de diverse limbi si nimeni pana acum n-a avut aceasta pretentie... in general se foloseste o limba de circulatie larga pe care o avem in comun... care de obicei ii clar care-i... pana si francezii sau nemtii cu care m-am intalnit (si cred ca-i clar de ce dau exemplele astea :) ) au "binevoit" sa se conformeze si sa vorbeasca engleza sau sa taca dreq... :) .

 

L.L.E. Tot apropo de cine ce trebuie sa invete, n-am auzit de nici o firma, nici macar din tari "puternice", care sa vina aici si care in acte sau relatia cu autoritatile romane sa foloseasca limba natala... vor aici, sa invete limba sau sa angajeze pe unii care sa le traduca... :) 

Ca au pretentii "la ei in curte", e dreptul lor... da` numa` acolo.

Editat de informer
Link spre comentariu

Atunci, in curtea noastra noi de ce nu avem pretentii? Din cei cu care am lucrat, doreau sa vorbesti cu ei in limba lor, engleza sau germana. Daca nu stiai, iti traducea un coleg sau...te descurcai. Colegi care au plecat dincolo, trebuiau sa vorbeasca in engleza sau germana. Bun, se putea spune ca odata ce stii limba lor, nu ai pretentii sa o invete ei pe a ta. Dar...in mare cam asa stau lucrurile.

Editat de icar
Link spre comentariu

Gresit, radiolocatie este un neologism, adoptat exact prin anii 50! Atunci nu exista nici un termen pentru "determinarea locului prin unde radio"', asa ca a fost adoptat. Multi termeni din aviatie provin din limba franceza pentru ca...de la ei am luat primele avioane. "

 

Nu e nimic gresit . Eu am scris ca se folosea in anii '50 . Stiu de la sursa ... , primele statii de asa ceva au venit de la rusi , dupa ce alea germane ramase prin forta lucrurilor din timpul razboiului au fost jecmanite de marele popor prieten , sunt statiile care se foloseau pe aerodroame , pentru supravegherea si dirijarea aeronavelor care veneau la aterizare pe timp de noapte sau timp nefavorabil . Termenul rusesc era ( si este ) радиолокационный , prin traducere si adaptare a aparut " radiolocatie " . Sursa de unde am aflat e familia , tatal si unchiul meu , unchiul inca mai traieste . Mama la fel , mai discut despre ... cu ea , aflu lucruri interesante . La vremea respectiva , militarii si familiile lor aveau cursuri obligatorii de limba rusa , famiile locuiau impreuna cu militarii pe aerodrom , si aveau bilete de voie pentru iesirea in afara cazarmii . Familiile ( sotiile ) ... , copiii aveau scoala in colonie , cum era denumita , unde locuiau si " consilierii " sovietici , care conduceau de fapt unitatea . 

Link spre comentariu
Acum 2 ore, icar a spus:

Interesant e ca daca vin strainii la noi, nu invata ei romaneste,  au pretentia sa le inveti limba, daca te duci tu la ei, nu invata limba ta,  au pretentia ca tu sa le inveti limba! Interesant, nu?

Nu e interesant deloc, e normal. "Cine plateste comanda muzica." Am cunoscut nemti care au venit in Romania ca sa scape de criza din Germania anilor '20; au invatat repede romaneste. Si refugiatii  congolezi din anii '90 la fel. 

Editat de d2134
Link spre comentariu

Si cei chilieni , dupa esecul regimului Allende . Au locuit ( unii ) in niste blocuri pe marginea caii ferate Bucuresti - Brasov , exista si acum ( cladirile ) . Mai nou , cf. U.E. , trebuie sa adoptam obiceiurile noilor refugiati distribiti echitabil de noua conducere a Europei , care au drepturi , predominante fata de ale noastre .  

 

http://stiri.tvr.ro/acuza--ii-de-discriminare-la-universitatea-bucure--ti--un-profesor-i-a-cerut-unei-studente-musulmane-sa-renun--e-la-valul-islamic_824261.html#view

 

P.S. - multi dintre refugiatii polonezi din WW2 au ramas in Romania , am un vecin de bloc a doua generatie , in familie mai vorbeste poloneza din cand in cand . Altfel , toti vorbesc romaneste fara accent , daca n - ai sti numele si nu i - ai cunoaste , n - ai banui nimic . 

Editat de gauss
Link spre comentariu

Da, exact asta spuneam si eu, e neologism, numai ca in contextul in care ai amintit de el, parea un exemplu de barbarism. Cel putin asa am inteles eu.

Conform DEX termenul are sorginte engleza sau rusa. Nu se stie care au fost primii!

Chestia e ca degeaba ne batem noi tastatura aici, snobii nu au texte!

Editat de icar
Link spre comentariu
1 oră în urmă, icar a spus:

Atunci, in curtea noastra noi de ce nu avem pretentii?

Prin "la ei in curte" vroiam sa spun "la ei in firma"... chiar daca aceasta firma e "la noi in curte", regulile interne le apartin. ;)

Link spre comentariu

Snobii nu au ( la figurat ) nimic , si nu au nevoie de nimic . Snobismul tine loc de toate , si de orice ! 

 

P.S. - apropo de reguli in firma ... In Prahova exista destule croitorii in sistem lohn . La una dintre ele , unde lucreaza ceva sute de femei , WC - urile sunt incuiate , si se deschid numai pe durata pauzei de masa , 20 minute . Nu vorbesc din auzite , am fost pe - acolo si am avut necesitati fiziologice , mi s - a deschis grupul sanitar de la staff , unde fiecare din " abonati " are cheie , de fapt un card de acces . Patronii sunt straini . Nu m - am mai dus pe - acolo , desi puteam sa inchei contract , si era ceva paine ( o felie , ca multa face rau ) de mancat . M - am exprimat si verbal , fara perdea . In fine ...

Editat de gauss
Link spre comentariu
Acum 1 oră, gauss a spus:

Si cei chilieni , dupa esecul regimului Allende . Au locuit ( unii ) in niste blocuri pe marginea caii ferate Bucuresti - Brasov , exista si acum ( cladirile ) . Mai nou , cf. U.E. , trebuie sa adoptam obiceiurile noilor refugiati distribiti echitabil de noua conducere a Europei , care au drepturi , predominante fata de ale noastre .  

 

http://stiri.tvr.ro/acuza--ii-de-discriminare-la-universitatea-bucure--ti--un-profesor-i-a-cerut-unei-studente-musulmane-sa-renun--e-la-valul-islamic_824261.html#view

 

P.S. - multi dintre refugiatii polonezi din WW2 au ramas in Romania , am un vecin de bloc a doua generatie , in familie mai vorbeste poloneza din cand in cand . Altfel , toti vorbesc romaneste fara accent , daca n - ai sti numele si nu i - ai cunoaste , n - ai banui nimic . 

 

Correctamundo!

 

Correctamundo este un fonz-ism ca "exactamundo" şi "coolamundo"

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=correctamundo

 

Aici, Samuel L, Jackson îi spune lui Tim Roth, "Correctamundo".

 

 

Editat de alcon
Link spre comentariu
Acum 2 ore, gauss a spus:

Si cei chilieni , dupa esecul regimului Allende . Au locuit ( unii ) in niste blocuri pe marginea caii ferate Bucuresti - Brasov , exista si acum ( cladirile ) . 

 

Aveam și noi in cartierul Drumul Taberei  din București, câteva blocuri locuite de chilieni, zona era denumită de către localnici "la chilieni".

Erau socialiști de-ai lui Allende, neagreeați de regimul lui Pinochet. De fapt "refugiații" au ajuns la noi ca urmate a unei înțelegeri intre Ceaușescu si Pinochet.

Din câte îmi amintesc (eram copil pe atunci) chilienii învățaseră bine românește , nu creeau probleme, deci se integraseră destul de bine.

Poate i-a ajutat (In integrare) faptul că aparțineau gintei latine ca și noi. In plus, erau obișnuiți cu respectul/frica față de autorități, adică cu dictatura (pe meleagurile lor dictaturile militare reprezentau normalitatea).

 

Cu ăstia care vin azi in Europa e mare belea, sunt foarte greu de integrat, nu poți amesteca apa cu uleiul. Lumea arabă și cea asiatică sunt total diferite de cea occidentală. Diferențe mari de concepții și percepții, culturi total diferite, profund înrădăcinate în mental.

 

@informer, de acord că în epoca actuală  găsirea unei căi de comunicare menită să ne facă tuturor viata mai ușoară e o necesitate.

Poți spune că tot mapamondul ar fi bine să știe si limba engleză, ca a doua limbă, în afară de cea maternă. Și se pot face eforturi in acest sens. 

Dar ideile că omul ar trebui să vorbească o singură limbă pe Pământ sau că conceptul de identitate națională ar fi "perimat", sunt cel putin nefirești, ca să nu zic altfel.

Personal sunt de acord cu progresul și adaptarea permanentă la noi condiții, atâta tîmp cât "schimbarile" nu afectează naturalul si firescul.

 

 

 

 

 

Link spre comentariu
Citat

trebuie sa adoptam obiceiurile noilor refugiati 

De ce, doar pentru ca romanul zice "capul plecat, sabia nu-l taie? Adica, primesc pe cineva in casa mea, si el imi imi interzice sa ma uit la televizor pentru ca religia lui nu-i permie? Tata, un sut in cur (nu  popou, nu fund, vorba lui Al. Graur), sa stea sub pod, ca acolo nu-i televizor!

Da, stiu porcariile aste, si nu sunt de acord cu ele. Normal ar fi sa se integreze minoritatea in majoritate, nu invers! A mai fost la noi un scandal pe tema asta, cind, o musulmanca, a intrat imbracata, si transpirata!, in  bazin, la un strand. Cica trebuie sa fim toleranti! Da' ei sunt?

In fine....

Link spre comentariu
8 hours ago, icar said:

Jules Verne, cind a scris "Castelul din Carpati" a folosit, in original, cuvintul mămăligă!

Corect!

Nu chiar, dar nici nu erau posibilitatile de tiparire de astazi.

 

Uite un text din 18xx:

QHyO5Vr.png

 

De aici vine, si mai sunt multe alte cuvinte: doina, rachiu, etc.

Xnb5M5h.png

Spz7I02.png

 

Inclusiv balarii cu vampiri (n-a stiut sa scrie strigoi...) si lupi-oameni sau oameni-lupi (astia chiar sunt de ai nostri):

crtRHEe.png.

 

Oricum, sa nu comparam pe Jules Verne, un om cult, cu francezii de astazi - prosti de aroganti.

Editat de Thunderer
Link spre comentariu

Rachiul era de baza ...

 

P.S. - francezii ( in Paris ) sunt juma' arabi , si un sfert negri .Cat or fi de culti ... Ma rog , nici noi nu suntem toti absolventi de Sorbona , dar nici ei . Li se rupe la negri si la arabi de Napoleon si de Voltaire , sa nu zic de Marseilleza ... , ei le stiu pe ale lor . Asa a fost , si asa va fi . Ultimele evenimente mai violente i - au lamurit si pe francezi . Pe nemti , deloc . Ma rog , factorii de decizie . 

Editat de gauss
Link spre comentariu
Acum 21 minute, gauss a spus:

Rachiul era de baza ...

Pai, e simplu!

Dezlega limbile, adica se intelegeau oamenii mai bine.

Parerea mea, vorba lui nea Nicu Vacaroiu! (un mare clasic in viata)

Sa aveti o seara buna!

Link spre comentariu
×
×
  • Creează nouă...

Informații Importante

Am plasat cookie-uri pe dispozitivul tău pentru a îmbunătății navigarea pe acest site. Poți modifica setările cookie, altfel considerăm că ești de acord să continui.Termeni de Utilizare si Ghidări