Sari la conținut
ELFORUM - Forumul electronistilor

Limba romana poate fi de ajutor in mediul on-line!


Postări Recomandate

          spitfire, inteleg ca esti de acord cu ce se intampla acum ,in detrimentul celor petrecute in anii de republica comunista. Eu am vorbit doar de " negarea UNOR lucruri bune.." Ideea este nu sa ne "razboim " intre noi ci atragem atentia asupra poluarii limbii in mod brutal , sub ochii nevazatori ai celor care pot lua barem atitudine, ca sa stie si romanul de rand, ce si incotro.

Editat de mihai1953
Link spre comentariu

 Am fost perfect de acord cu revenirea la vechea ortografie, cu â din a si "sunt" in loc de "sînt". E mult mai placut de citit o carte tipărită corect, cu fonturi de dimensiune decentă, legată cum trebuie(hardcover), decât o carte "economică", din hârtie verzuie reciclată. Limba unui popor nu se poate schimba fiindcă aşa vrea un regim politic, tot aşa cum arhitectura unui oraş nu se poate modifica peste noapte, fiindcă aşa vrea un dictator-cizmar incult. Sau cel puţin nu ar fi trebuit să se întâmple vreodată aşa ceva...

Link spre comentariu

Au legatură, fireşte, fiindcă acele carţi tipărite înainte de `89 aveau ambele caracteristici negative: material de proastă calitate, execuţie în bătaie de joc şi ortografie scălciată.Din fericire, multe cărţi valoroase au fost reeditate în ultimii ani, deci ne putem lipsi din biblioteca personală de cele deja îngălbenite.

"cam asa rezultaca ar fi consecinta"?! OK.:rade:

Link spre comentariu

DjLeco, ca in parlament si in guvern sunt niste trogloditi semianalfabeti, e doar o constatare. Atit!

Quote

Rusificarea limbii române, cu sâsâieli oribile fonetic, la modul extrem in anii `50, când a fost schilodit însăşi numele ţării-(se scria "Republica Populară Romînă"!!!), a fost un lucru bun?!

Cum spuneam mai sus, deloc! Dar, si atunci, ca si acum, au fost destui obedienti care sa le promulgheze, pardon implementeze!!! Cumva cei ce uita trecutul sunt condamnati sa-l retraiasca??? Sau vorbim pru si simplu de snobism?

Spitfire, nu vad cum, si de ce, sunt e mai corect decit sînt ? A, ca vine din latina??? Bun, atunci cîrcotasi de ce e mai corect decit cârcotasi? Sa nu uitam, î -ul s-a scris si din cu a caciulita ca la ă, grafie mai veche decit cu  î din a! Cit despre cartile tiparite corect, pe foaie velina etc, probabil ca nu ai mai fost demult intr-o librarie (chiar, mai exista asa ceva in Romania?).

Quote

 

fiindcă acele carţi tipărite înainte de `89 aveau ambele caracteristici negative: material de proastă calitate, execuţie în bătaie de joc şi ortografie scălciată

 

Imi dai voie sa te contrazic??? Am carti, de pe vremea atit de hulita, scrise pe hirtie de calitate, legate ingrijit (am ceva carti din astea moderne, care, dupa doua, trei frunzariri, au facut sciatica si ...nudism) si, mai ales, cu o ortografie si gramatica impecabile! Pe vremea aia, in orice editura exista un "cap limpede" , care corecta șpaltul, inainte de a fi tiparit. Azi, carti cu pretentii, sunt pline de greseli gramaticale! Asa ca, hai sa o lasam mai moale cu acuzele asupra epocii apuse si ridicarea in slavi a celei prezente!! Asa, cu cartile alea "amarite", atunci s-au produs ingineri, doctori, avocati, scriitori, fizicieni, de prima mina! Iertat sa-mi fie, IFIN cauta fizicieni pentru laserul de la Magurele dar nu gaseste! Normal, fizicieni pe bune, nu din aia facuti pe daibogi!

Link spre comentariu
Quote

Cit despre cartile tiparite corect, pe foaie velina etc, probabil ca nu ai mai fost demult intr-o librarie (chiar, mai exista asa ceva in Romania?).

Lasand la o parte insinuarea (oarecum) jignitoare, nu vad legatura intre ce spuneam eu si ce insinuati Dvs.  Trec aproape zilnic pe la Libraria Eminescu sa-mi ridic comenzile(de vreo doua luni sunt intr-o febrila inlocuire de carti in propria biblioteca...:rade:), exista edituri si librarii excelente in prezent, cel putin in Bucuresti, in alte orase nu stiu cum stau lucrurile. Ca fapt divers, nu exista "hartie velina"-aia era alta absurditate comunista(ca termen), velinul e pielea de vaca, tot asa cum pergamentul e pielea de oaie. Exista hartie semivelina, dar nu renteaza decat pentru anumite tiparituri, e foarte scumpa(ma refer la semivelina reala, nu la aia de pe vremuri, care era doar cu numele. Iar mie unul nu-mi place semivelina, miroase urat si nu e ecologica.Nu mai zic de glasata, care e nitel radioactiva...

Quote

 (am ceva carti din astea moderne, care, dupa doua, trei frunzariri, au facut sciatica si ...nudism) 

 Da, stiu ce vreti sa spuneti, dar acelea sunt "carti de-o zi", se arunca la reciclare dupa citire, nu se pun in biblioteca, acum sa fim seriosi, la pretul unui pachet de tigari nu putem emite pretentii -desi exista totusi si carti bine legate si impecabil tiparite la pretul acela, de ex. cele din seria "Jules Verne", cartonate, aparute la Editura Adevarul incepand cu 2010.-muult superioare tehnic fata de cele similare de dinainte de `89, de la Editura Ion Creanga...nu mai vorbim de aspectul splendid al cartilor de la Erc Press, de ex. cele din seria "O mie si una de nopti"...putem constata un lucru imbucurator in ultimii ani-tipar mai bun, hartie mai buna, legatorie mai buna, continut mai cizelat si mai bine ales, mult mai bine decat in anii `90, din pacate doar pretul e partea mai putin vesela, ne apropiem cu pretul de Vestul Europei, unde nu gasesti carti bune si ieftine.

Link spre comentariu
On 5/7/2018 at 7:46 AM, alcon said:

 

Nu trebuie sa ne enervam, showroom si cravata sunt neologisme.
Neologismul este un "Cuvânt împrumutat de curând din altă limbă sau creat recent într-o limbă prin mijloace proprii".
 

 

Totusi cuvantul cravata cred ca a aparut in romana odata cu obiectul pe care il defineste, nu l-as considera neologism.

Imi amintesc cu aceasta ocazie denumirea unor produse pe care le-am dobandit in ultimii ani: egari, stretch, adidasi si altele. Probabil unii au preluat un cuvant oarecare de pe eticheta si l-au considerat denumirea produsului.

Dar acest fenomen nu e nou. Rusii cand s-au deplasat la Londra in sec. 19 pentru a vedea calea ferata au vazut gara la Vauxhall si au crezut ca acela este cuvantul pentru gara. In concluzie, gara in limba rusa este вокзал , pronuntat vakzal. (unul din sinonimele pentru gara).

 

Totusi apropos de anglicizare, aceasta are loc si in alte limbi cum ar fi italiana, franceza si rusa.

Eu locuiesc in Italia si va spun m-am speriat de cate cuvinte englezesti se folosesc pentru a denumi notiuni pentru care exista cuvinte frumoase in limba italiana.

In plus, unele sunt pronuntate chiar gresit.

 

Editat de one
Link spre comentariu

Limba romana este un pas inapoi in evolutie. O mare parte din ea nici macar nu este "limba romana" ci termeni imprumutati si pociti din alte limbi.

Incapatanarea folosirii limbii romane este doar mentinerea unei granite fara sens in domeniul comunicarii. Limba romana nu este o limba mai eficienta decat alta, nici mai raspandita si nici mai completa. Doar mentinem o granita care ne limiteaza la comunicarea cu alti membrii ai speciei. Doar ne ingardeste cand incercam sa comunicam cu alti oameni.

 

De ce nu putem sa vorbim toti aceeasi limba, sa avem aceiasi termeni, sa nu avem nevoie de traduceri ca sa ne intelegem sau sa intelegem documentatia, traduceri care mereu se fac cu anumite pierderi (termenii nu sunt mereu identici). De multe ori caut anumite lucruri si le gasesc pe site-uri in alte limbi (polonezi, rusi, japonezi, coreeni ...) si brusc ma lovesc de limitarea asta. Daca ar vorbi toti o limba am avea acces la informatie MULT mai usor.

La fel cum granitele tarilor ne limiteaza, asa si limba. Macar in mediul online unde suntem toti la gramada (noi singuri alegem grupurile, nu mai suntem limitati sa fim toti din Romania la un loc) ar trebui sa putem sa vorbim toti oamenii o limba universala, sa putem comunica unii cu altii fara bariere.

Editat de dany_cta
Link spre comentariu
Vizitator
Acum 37 minute, dany_cta a spus:

Limba romana este un pas inapoi in evolutie. O mare parte din ea nici macar nu este "limba romana" ci termeni imprumutati si pociti din alte limbi.

Nu il opreste nimeni pe dementul asta ?

Link spre comentariu

Adica sa fim toti o apa s-un pamant. N-ai sa vezi!!!

Eu n-am simtit nicio piedica in comunicarea cu alte semintii, dar tu vrei sa tragi cu urechea,cum s-ar spune. Ei comunica in limba lor la fel ca si noi, intr-a noastra. Traducerile de specialitate sunt facute bine, iar cand trebuie,se gaseste un limbaj comun. 

Au mai incercat unii un limbaj universal care n-a avut succes ,ca au uitat esentialul. 

Acum 4 minute, marlowe a spus:

Nu il opreste nimeni pe dementul asta ?

N-ai cum sa opresti ceva ce va exista cat lumea asta. Probabil crede ca o limba a aparut peste noapte intr-o editie de dimineata a unui ziar.

Editat de wave
Link spre comentariu

Dacă ar exista un clasament de comportament antiromânesc pe forum, dany-cta ai fi primul pe listă..... sincer eu nu ştiu ce mai cauţi pe aici.Mergi omule în Japonia, că ăia sunt un exemplu de devotament şi conştiinţă, renunţă la concedii fiindcă devin deprimaţi când nu au de lucru....dar ţi-ar trebui încă o viaţă să înveţi simbolurile lor.

Dacă ai şti câţi americani nu ştiu cum se scriu unele cuvinte din limba engleză....de pronunţat le pronunţă  fiindcă aşa le-au auzit, dar dacă-i pui să le scrie pe hârtie, nu ştiu.Noroc cu Google....

Cel puţin la noi, cum se scrie un cuvânt tot aşa se pronunţă, cu unele mici excepţii.

 

Editat de validae
Link spre comentariu

Sunt si destui romani care nu stiu sa scrie in limba romana chiar daca:

 

7 minutes ago, validae said:

cum se scrie un cuvânt tot aşa se pronunţă

 

In clipa asta cautam o piesa. Nu stiu denumirea in ambele limbi, stau sa caut dupa cod de la un producator sa vad cum au tradus berbecii nostrii de romani, si bineinteles ca fiecare traduce altfel. De 20minute imi bat capul cu asta. Daca vorbeam toti o singura limba - nu mai exista problema asta.

 

Nu sunt antiromânesc, sunt anti impartirii oamenilor in natii, anti-tari, anti-limbi. Sunt anti-separarii speciei umane in clase, tari, natii si a tuturor limitarilor aduse odata cu asta.

Totul rezumat intr-un cantec:

 

 

Editat de dany_cta
Link spre comentariu
12 minutes ago, dany_cta said:

 

Totul rezumat intr-un cantec:

 

 

 

Si o sa imi continui pledoaria exact cu propriul meu comment:

Un cantec atat de frumos si totusi este pus in umbra chiar de propriile lui versuri si mesajul pe care il transmite care sunt de 10 ori mai frumoase decat melodia. Dar totusi mai bine de 80% dintre romanii care l-au ascultat nu au inteles mesajul, pentru ca nu inteleg limba respectiva.

Cantecul asta nu s-a facut remarcat prin melodia pe care o asculta romanii, ci prin mesajul pe care majoritatea nici macar nu il inteleg.

Nu este pacat ?

Editat de dany_cta
Link spre comentariu
×
×
  • Creează nouă...

Informații Importante

Am plasat cookie-uri pe dispozitivul tău pentru a îmbunătății navigarea pe acest site. Poți modifica setările cookie, altfel considerăm că ești de acord să continui.Termeni de Utilizare si Ghidări